|
Мандо'а
| |
| CIS | Дата: Пятница, 14.10.2011, 05:06 | Сообщение # 1 |
 Гранд-адмирал
Группа: .
Сообщений: 189
Статус: Offline
| Словарь
Примечание, слово «герой» в Мандо'а нет, есть лишь слово, противоположенное по значению – «трусы»: hut'uun/e. Дальше будут представлены все известны слова на Мандо'а, и их перевод.
Глаголы •atiniir - выносить •baatir - заботиться, волноваться о •beten - вздыхать •brokar - биться (биение, барабанный бой) •cuyir - быть, существовать •dinuir - давать •duraanir - смотреть вниз на, держаться в презрении, презирать •duumir - следовать •ganar - иметь •gaan - хотеть •hettir - зажигать •hibirar - учить •hukaatir - защищать •jehaatir - лгать •jorso'ran - будет иметь •jurir - иметь •jorhaa'ir - говорить •jurkadir - размахивать •kar'taylir - знать •liser - быть в состоянии, мочь •motir - стоять •narir - действовать, сделать •nartir – поднимать •nau'ur - освещать •nau'ur kad – ковать меч •nynir - поражать, атаковать •oya – несколько значений: «в путь!», «настал час охоты!», «ура!» и д., всегда имеет положительный и торжествующий смысл. •parjir - побеждать •shabiir – вворачивать •shukur – ломать, бить •shukur - сломать, разбивать, сокрушить •solus - каждый, индивидуальный, один •susulur – услышать, слушать •takisir - оскорблять •trattok'o - падать •udesiir - расслабляться, отдыхать •verborir - покупать •vorer – соглашаться
Прилагательные и наречия •a'denla - мстительный •adenn - беспощадный •ani'la - непобедимый •aruetyc - изменнический •atin (ah-TEEN) - упрямый •briikase - счастливый •dar (dahr) – не длиннее •darasuum - вечный, навсегда •di'kutla - глупый, идиотский •draar (drahr) - никогда •dral - яркий •dralshy'a - сильный •ge'tal - красный •hettyc - зажженный •hut'uunla - трусливый •iviin'yc - быстрый •jate - хороший •jatne - лучший •kandosii - упрямый, благородный, безжалостный •mirdala - умный •nau - прежде •ne'tra - черный •ori - большой •racin - бледный •shabla - ввернутый •shukla - разрушенный •solus - единственный •sol'yc – первый •talyc – кровавый •teroch - pitiless •tome - вместе •tracyn'la - жареный •troch - конечно •ures – без •usen'ye – отвали, уйди
Существительные •abesh - восток •abiik 16af - воздух •a'den - гнев •adu - сыновья •ad – сын, дочь •ad'ika - ребенок •aka - миссия •akaan - война •akaan'ade - армия •aliit – семья, клан •aruetii - предатель, изменник •aruetiise - множество •ba'buir - дедушка •ba'vodu - дядя •beroya – охотник за головами •beskar – Мандалорианское железо •beskar'ad - дроид (от "Железный ребенок") •beskar'gam – броня (от «железная кожа») •Bes'uliik – Василиск (от «Железное животное») •behot - антисептик •birgaan - рюкзак •buir - отец •burc'ya - друзья •buy'ce - шлем •colloquial - карзина •ca - ночь •chakaar – вор, грабитель •chig - напиток •Coruscanta - Корускант
"Одни против всех этих дроидов… они не имеют шансов на успех"
|
| |
|
|
| CIS | Дата: Пятница, 14.10.2011, 05:06 | Сообщение # 2 |
 Гранд-адмирал
Группа: .
Сообщений: 189
Статус: Offline
| •Сyar'tomade - фанаты •Сyar'ika- любимый, любимый, возлюбленный •darasuum - вечность •dar'buir - "больше не отец" •dar'manda – «не Мандалорианец» •dar'jetii – «не Джедай» (Сит, Темный Джедай) •dha - темнота •di'kut – дурак, идиот •droten - люди •entye - долг •gal - пиво •gayi'kaab - рация •gett - орех •ge'verd - почти воин •gihaal - рыбная мука •gra'tua - месть •hut'uun - трус •ib'tuur - сегодня •jai'galaar - ястреб •Jetii - Джедай •Jetiise - Республика (от "Джедай") •ka'ra - звезды •ka'rta - сердце •kad - меч •kad'au – световой меч •kama - назад •Kaminiise - Каминоанцы •kando - вес •ke'gyce – команда, приказ •kom'rk - рукавица •kot - сила •kote - победа •kyr'am - смерть •Mand'alor - Мандалор •Manda'yaim - Мандалор •Mando'ad -Мандалорианец •Mar'eyce - открытие •mirshe - мозг •mirsh - мозговая ячейка •ne'tra gal – черное пиво •Niktose - Найкто •or'dinii – полный лунатик •osik = "пуду" (дерьмо, говно) •parjai - победа •prudii - тень •rang - пепел •runi - душа •shebs - задняя сторона, тыл, задница •Siit - Сит •Shuk'om - Дробильные перчатки •tal - кровь •tar - космос •tat - брат (на диалекте Конкорда Дауна "vod") •Taungsarang - Тонг •tihaar – алкогольный напиток •tor - правосудие •tracinya - пламя •tracyn - огонь •troan - лицо •tsad – группа, альянс •tuur - день •uj'alayi - пирог •uj'Jayl - душистый сироп •ven - будущие •verd - воин •vhett - фермер •vod – брат, сестра, товарищ •vode – братья, сестры, товарищи •vod'ika – младший брат, сестра •Vongese – Йужань-вонги •Werda - тени •vul - раскаяние
Другие слова •a - но •an - все •ashi - другой (ое) •ast - сам •bal - и •bah - в •be - из •cuun (koon) - наш •kaysh (kaysh) - его, ее •ke - приставка повелительного наклонения •ke nu - запретительная приставка •lo (loh) - в •elek - да •gar - ты, твой •haar - эмфатический определенный артикль (редко употребляемый) •ibic - этот •juaan - около •meg (mayg) - который, что •meh (mey) - если •mhi (mee) - мы •mayc - нет •ner (nair) - мой •ni - я •par - для •ra - или •sa - как •sha or shal - в •te - чем •teh - из •ti - с •tion - вопросительная приставка •tion'ad - кто •vaii - где •val - они, их •ven - приставка будущего времени
Числительные •solus - один •t'ad (tahd) - два •ehn (enn) - три •cuir (KOO-eer) - четыри •rayshe'a - пять •resol - шесть •e'tad - семь •sh'ehn - восемь •she'cu - девять •ta'raysh - десять •ad'eta - двадцать •ehn'eta - тридцать •cur'eta - сорок •she'eta - пятьдесят •rol'eta - шестьдесят •tad'eta - семьдесят •shehn'eta - восемьдесят •shek'eta - девяносто •olan - сто •reysh'olan - пятьсот •ta'raysholan - тысяча •she'eta'olan - пять тысяч
"Одни против всех этих дроидов… они не имеют шансов на успех"
|
| |
|
|
| CIS | Дата: Пятница, 14.10.2011, 05:08 | Сообщение # 3 |
 Гранд-адмирал
Группа: .
Сообщений: 189
Статус: Offline
| Краткий справочник по грамматике Мандо'а
Язык мандалориан крайне простой. В нем нет падежей и склонений, всего две формы глагола, времена образует система вспомогательных слов. Прилагательные образуются из существительных и глагольных основ согласно простым правилам. Орфография и пунктуация достаточно аморфны. От порядка слов, как и в английском языке, зависит значение.
Глаголы Инфинитив может иметь окончания -ir, -ar, -ur, -or или -er. Основа выделяется отбрасыванием буквы "-r" в окончании.
Глагол cuyir (to be — есть) зачастую опускается и обозначается порядком слов. Пример: Ni (cuyir) verd — I (am) a warrior — Я (есть) воин. Чтобы сказать "Отлично" (It's good), мандалориане часто используют неполную форму — jate (good); полные формы bic jate (It good) или форма с глаголом bic cuyir jate (It is good) используются реже. Как мы видим, конструкции предложений мандо’а похожи на английский язык: обязательны подлежащее и сказуемое, и в порядке слов подлежащее всегда ставится перед сказуемым. Между ними могут находиться и другие члены предложения, но общий порядок слов должен оставаться неизменным. (Здесь и далее курсивом - прим.переводчика.)
Вспомогательный глагол tion в начале предложения придает ему вопросительный характер.
Повелительное наклонение образуется при помощи вспомогательного глагола ke или k’. Префиксы ke и k', как правило, используются в формальной речи – в разговорной же для образования императива используется основа глагола. Примеры: Ke slanar yaim: Go home (Формальная форма: Иди домой) Slana yaim: Go home (Разговорная форма: Иди домой)
Для образования негативной формы глагола — а также и существительного во многих случаях — используется приставка n', nu, nu' или даже ne (зависит от комфортности произношения) либо в начале всего предложения, либо отдельной негативной фразы в зависимости от конкретного значения. Если отрицание относится к сказуемому, то вспомогательная частица ставится в начале предложения. В иных случаях производится связка (часто апострофом) с конкретным негативным членом предложения. Примеры: Nu ni slana yaim: I don’t go home (Я не иду домой) Ni juri nu’kad a tracy’uur: I carry not a saber, but a blaster. (Я взял с собой не меч, а бластер) Nu’ni juri kad a tracy’uur: I don’t carry a saber, but a blaster (Я не взял с собой меч, но взял бластер)
Произношение всегда является ключевым фактором в понимании, какие буквы в речи выпущены. Негативный префикс в случае других частей речи служит признаком их негативной формы. Примеры: ne'briikase (unhappy, несчастливый) ne’ciryc (not cold, warm, теплый)
Грамматические времена тоже образуются при помощи вспомогательных глаголов. В разговорной речи мандалориане используют только настоящее время, но для общения с особями, имеющими необходимость в остальных временах, они приняли вспомогательные глаголы ru (обозначает прошедшее время) и ven (будущее время). Сказуемое любого грамматического времени выражается основой глагола. Вспомогательные глаголы вопроса и императива (tion, ke) имеют больший приоритет в конструкции, чем остальные вспомогательные глаголы и частицы, поэтому всегда ставятся в начало предложения.
Страдательный залог глагола отсутствует, как отдельная грамматическая категория, все глаголы имеют активную форму. Однако, при необходимости пассив образуется при помощи прилагательного и — в полной форме — глагола cuyir.
Примеры использования форм глаголов (jurir — to carry — нести с собой, подбирать): Ni juri kad: I carry a saber (У меня с собой меч) Nu'ni juri kad: I don't carry a saber (У меня нет с собой лазерного меча) Ni ven juri kad: I will carry a saber (Я возьму с собой меч) Ni ru juri kad: I carried a saber (У меня был с собой меч) Ke jurir kad: Carry that saber! (Формальная форма: Подними этот меч!) Ke'nu jurir kad: Don't carry that saber! (Формальная форма, здесь: Положи меч!) Juri kad: Carry that saber! (Разговорная форма: Подними меч) Kad cuyir jurila ni: That saber is carried by me (Дословно: Этот меч взят мной с собой) Tion gar juri kad?: Have you carried a saber? (Ты взял с собой меч?)
"Одни против всех этих дроидов… они не имеют шансов на успех"
|
| |
|
|
| CIS | Дата: Пятница, 14.10.2011, 05:08 | Сообщение # 4 |
 Гранд-адмирал
Группа: .
Сообщений: 189
Статус: Offline
| Существительные Существительные, относящиеся к одному конкретному роду (как правило, это наименования профессий, относящихся к мужскому роду: врач, воин), а также имеющие разные формы для мужского и женского родов (например, воитель/воительница, слуга/прислуга) не имеют различий в Мандо'а. Род определяется по контексту, если родовая принадлежность вообще уместна. Неопределенный артикль eyn (a, an) почти всегда опускается, за исключением необходимости придать существительному особый смысловой акцент. Аналогичная ситуация и с определенным артиклем te (the) или более выразительным — haar (the). Множественное число образуется при помощи окончания -e. 'E' всегда произносится как [эй] ([ay] — англ. яз.). Суффиксы или префиксы be’/b, что зависит вновь от комфортности звучания, означают обладание, принадлежность. Однако иногда вместо этих частиц используется просто апостроф, который ставится между объектом и субъектом принадлежности. Примеры: ad: ребенок ade: дети be’jetii (реже: jetiib) - джедайское Boba’kad – Boba’s saber – меч Бобы.
Местоимения Так же как существительные, местоимения не имеют рода. Некоторые из них притяжательные. Примеры: ni (I/me, я/мы) ner (my/mine, мой) gar (you/your, ты/вы/твой/ваш), kaysh (he/she/his/her/hers, он/она/его/ее) val (they/their/theirs, они/их).
Прилагательные и наречия В мандалорианском языке с точки зрения морфологии нет различий между прилагательными и наречиями: те и другие образуются путем добавления суффиксов -la или -yc [ииш] в зависимости от комфортности звучания. Прилагательное имеет только одну форму. В связке с определяемым словом прилагательное, как правило, употребляется после него. Пример: burc'ya veman: настоящий друг.
В mando’a не существует разницы между прилагательным и причастием, равно как между наречием и деепричастием – словообразование для них идентично. Причастие в частности используется в конструкциях, где необходим пассивный залог. В разговорной речи пассивная частица de (англ. - by) часто опускается. Пример: Kaysh cuyir cyrayc (de) gar!: He is killed by you! (Он убит тобой!)
Сравнительная и превосходная степени прилагательного образуются при помощи окончаний -shy'a (сравнительная) и -ne (превосходная). Примеры: verd: воин verdyc: воинственный akaan'adela: армейский verdycne: воинственнейший
Фонетика Мандо'а в целом имеет схожее с общегалактическим произношение, за некоторыми исключениями. Отсутствуют буквы 'f', 'x' и 'z', хотя некоторые регионы произносят 'p' почти как [ph] — [ф], а 's' как [z] — [з]. Эти буквы были добавлены в письменный мандалорианский алфавит в помощь корректной транслитерации инопланетных слов. Иногда произношения букв 't' и 'd' меняются между собой. 'T' — это современная форма, 'd' — устаревшая. 'V' и 'w' также часто взаимозаменяемы, как и 'b'/'v' — другая региональная вариация. 'J' теперь произносится как [дж] (пиджак), но в некоторых сообществах до сих пор можно услышать [й']. Начальное 'h' в словах обычно произносится с придыханием, за исключением архаичных форм в песнях и поэмах. 'H' в середине слова никогда не выпускается. Ударение на слоги, указанное в словаре, приведено как наиболее распространенное, но многие мандалориане ставят ударение на разные слоги. Апостроф иногда отделяет гласные на конце слова, обозначая гортанную смычку некоторых мандалорианских акцентов. Гортанная смычка — глухой гортанный взрывной согласный звук, используемый во многих языках и получаемый смыканием голосовых связок, которые затем под напором воздуха резко размыкаются со взрывным звуком. В разговорном русском языке гортанная смычка произносится в некоторых междометиях, например, «не-а». Этот апостроф, известный как beten или вздох, может также обозначать дыхание, произношение или опущенные буквы. Мандо'а преобладающе является разговорным языком, поэтому встречаются различные вариации произношения, как и в других языках.
Некоторые другие нюансы: -uy: [oo -ee] — [уу ии] u: [oo] - [уу] cye: shay [шэй'] c: читается как 'k' перед 'a' и в начале слова c: читается как 's' перед гласными в начале слова и в его середине cy: sh [ш] или ch [ч']
Произношение согласных в конец слов может изменяться в песнях: добавляются лишние слоги для соответствия рифме или ритму. Например, tor становится to-rah, а tang — tan-gah.
Благодарим за перевод Verda Saviin
"Одни против всех этих дроидов… они не имеют шансов на успех"
|
| |
|
|
| CIS | Дата: Пятница, 14.10.2011, 05:16 | Сообщение # 5 |
 Гранд-адмирал
Группа: .
Сообщений: 189
Статус: Offline
| SanctumExt: gar - verd.
"Одни против всех этих дроидов… они не имеют шансов на успех"
|
| |
|
|
| SanctumExt | Дата: Воскресенье, 16.10.2011, 21:43 | Сообщение # 6 |
|
Заместитель главных администраторов
Группа: Проверенные
Сообщений: 7
Статус: Offline
| CIS: Ni beroya. П.С. А вообще - язык мандалорцев вывешен для общей информации, или это будующий язык клана, для затруднения врагу расшифровок?
|
| |
|
|
| CIS | Дата: Понедельник, 17.10.2011, 15:22 | Сообщение # 7 |
 Гранд-адмирал
Группа: .
Сообщений: 189
Статус: Offline
| Второе. чтоб шпион не догадался. ему на сайт придется заходить во время боя) это шифр. на нем будет транслироваться только ВАЖНАЯ информация.
"Одни против всех этих дроидов… они не имеют шансов на успех"
|
| |
|
|
|